スタイルガイドバージョン 8バージョン 9 における変更


以下の違いを無視:
日時:
01/01/70 09:22:05 (55年前)
更新者:
Yasumichi
コメント:

/* カタカナ語の表記について(長音表記など) */

凡例:

未変更
追加
削除
更新
  • スタイルガイド

    v8 v9  
    1515 * [http://www.microsoft.com/japan/presspass/detail.aspx?newsid=3491 マイクロソフト製品ならびにサービスにおける外来語カタカナ用語末尾の長音表記の変更について] 
    1616 * [http://www.jtca.org/ai_collaboration/katakana_wg/katakana_guide.pdf 一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会カタカナ表記ガイドライン第2版] 
     17 
     18===  長音を省くか議論されている用語  === 
     19 
     20主として開発ツールは、JIS に従うべきではないかと議論中。 
     21 
     22{| class="wikitable sortable" 
     23| 英語 || 日本語 
     24|- 
     25| Assembler || アセンブラ 
     26|- 
     27| Compiler || コンパイラ 
     28|- 
     29| Debugger || デバッガ 
     30|- 
     31| Header file || ヘッダファイル 
     32|- 
     33| Interpreter || インタプリタ 
     34|- 
     35| Linker || リンカ 
     36|} 
     37 
     38====  参考リンク  ==== 
     39 
     40 * [http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201201/msg00170.html 「コンパイラ」の長音付与] 
     41 * [http://d.hatena.ne.jp/kazuki-aranami/20090916/1253102178 長音符号「ー」の謎   「サーバ」と「サーバー」 これってドッチ? - 404 ないわー (・∀・)キムティ♪ Not Foundの日記] 
    1742 
    1843==  カタカナ複合語の分かち書きについて  ==